+91 96000 44222 info@quadrate.co.in

Quadrate Multilingual Consultant Pvt Ltd

Automotive Translation Services

Accurate translation services, from manufacturing to customer support.

Quadrate is the trusted choice of leading organizations worldwide.

Automotive translation Services

The automotive industry is one of the ever-evolving industries in the world. With regular updates on the way you move, as part of the sector, it is paramount to offer global services that cater to people worldwide. Be it manufacturing or marketing, precise translation is required to resonate with your audience. Your global reach depends on your efforts to connect with your customers, and we, at Quadrate are here to assist you every step of the way to achieve that goal.

Why Quadrate for your automotive services?

Our team of subject experts specializing in or having prior experience in the automotive sector will be your translators. With advanced knowledge of the industry and their native cultural familiarity, they can translate your automotive documents with high precision and cultural relevance.

Experts in the industry

We have partnered with industry specialists to offer a more authentic and content-specific automotive translation service. Our experts will translate your documents by incorporating the right automotive terminologies to ensure the translation provides appropriate instructions to work seamlessly and efficiently, without errors caused by poor comprehension.

Quality Assurance (QA)

Our specialized Quality Assurance team will connect with you before and after the service to collect your specifications to plan the process accordingly and will supervise the entire process, promising high quality, and maintaining the standard of Quadrate.

AI Integration

We possess state-of-the-art AI translation tools that work on translation memory and regular updates to accurately translate your automotive documents with incomparable speed and precision at a more affordable price.

 

On-time delivery

The automotive industry is fast-paced, and so are we. With our human-AI collaborative efforts, we translate and deliver your documents with minimal turnaround time without quality loss.

Our Automotive Translation Services

We ensure your business deals and communications with your clients go as smoothly as possible. We translate a wide array of documents to meet all your automotive translation needs.

Technical documents

Your industry specific technical documents will be handled by our subject experts. We translate service manuals, production and process diagrams, installation instructions, engineering specifications, repair and safety guides, etc.

Marketing materials

Your marketing campaigns using product descriptions, brochures, posters, catalogs, and other Ad campaigns will be translated according to local trends and cultural significance to click with your audience.

Legal documents

All legal documents including warranty agreements, contracts, regulatory compliances, and safety standard regulations are translated by our sworn-in legal translators, promising legibility and confidentiality throughout the process.

User-based documents

Warranty certifications, operating manuals, warning instructions, customer service materials, quick-start guides, and other user-specific documents are translated with easily comprehensible language.

Software interface translation

We value your priority over the smooth operation. Our experts will also cover software interfaces such as navigation systems (including voiceovers), infotainment access, operating buttons, and other menus to maintain the intended user experience.

Here is a list of our most commonly translated automotive documents

  • Service Manuals
  • Repair Guides
  • Installation Instructions
  • Engineering Specifications
  • Brochures
  • Product Descriptions
  • Warranty Agreements
  • Owner’s Manuals

Automative Translation Services

Frequently asked Question

What is the cost of document translation?
Document translation costs are typically calculated on a per-word basis, with rates varying depending on the target language. Additional factors influencing the total cost include required services such as formatting, the number of pages, and other specific needs.
What is a certified translation of a document?
A certified translation is a translation accompanied by a signed statement from a language service provider (LSP) affirming the translation’s accuracy and validity. This statement also includes the translator’s qualifications. Certified translations are often required for legal documents such as birth certificates, death certificates, business contracts, and other legal documents.
What does a certified translation document look like?
A certified translation document includes the translated text along with a signed certification statement. This certification, which verifies the accuracy and validity of the translation, can be provided either electronically or in hard copy form.
What standards should a language service provider have?
A reputable language service provider should hold relevant ISO certifications for quality management systems. These standards ensure high-quality service and reliability. Our certifications include:

– **ISO 9001:2015:** A general quality standard applicable to businesses of any size.
– **ISO 17100:2015:** Specifically designed for translation service providers.
– **ISO 13485:2016:** Tailored for the medical device industry.
– **ISO 18587:2017:** Pertains to translations produced using artificial intelligence (AI) tools, including machine translation (MT) and neural machine translation (NMT).
– **ISO 14971:2019:** Focuses on risk management for medical device companies.

What is a translation memory and how does it help?
A translation memory (TM) is a database that stores source content alongside its corresponding translations. TMs reduce costs by reusing previously translated word segments, ensuring consistency and quality, and speeding up the time to market. TMs are beneficial for various types of content, including technical documents, software, and website translations.
What’s the difference between sworn and certified translations?
The distinction between sworn and certified translations lies in their authorization. A sworn translation is completed by a translator recognized by a legal or government authority and bears a sworn translation stamp. In contrast, a certified translation includes a certification from a language service provider attesting to the translation’s accuracy and completeness, without requiring the translator to be sworn or legally authorized.